穷贱正相仍,逢君又广陵。 坐愁身兀兀,行信脚腾腾。 小巷朝歌满,高楼夜吹凝。 月明街廓路,星散市桥灯。 钝仆常羞使,赢骖半醉乘。 酷遭狂客引,刚被俗人憎。 睚眦宁宜惯,趦趄苟未能。 坊期瑞芝宿,阁询庆云登。 逈眺江千里,高临塔九层。 山岚开碧罅,海日上红棱。 曲岸盘回出,飞栏斗峻凭。 鹭鸶行浅草,龟壳上新菱。 野霁岗形兀,林昏地气蒸。 春天聊共赏,夏日几同瞢。 自给劳方寸,官沽厌窄升。 坚强心似石,险峭志如陵。 闷极行挑耳,狂来起扼肱。 肠风终作疹,肺病不为征。 玉树当巡打,香毬带柏承。 暗归逃酒席,私语结钩朋。 僻性从他论,幽情且自矜。 砌开红艳槿,庭架绿阴藤。 冷滑连心簟,轻疎着体缯。 被裁新蜀锦,光砑小吴绫。 久滞终何益,长贫也未应。 莫轻垂耳骥,须看脱鳞鹏。 善恶都钤口,存亡只抚膺。 楚才君漫倚,荆璞我虚凭。 委顺容如妾,幽迂论若僧。 早知身足累,近信卜无征。 画虎诚堪诮,雕虫讵可称。 扫门踪魏勃,开阁𥩟孙弘。 勿易侵苗鼠,须防止棘蝇。 足忧行夜露,心惧履春冰。 旅望孤烟起,乡愁远水澄。 每思人似玉,长愿酒如渑。 去国程无尽,离筵思不胜。 感恩因病雀,逐物甚饥鹰。 讵忆园蔬灌,唯希社肉秤。 寃雠闲物在,知己大官薨。 郄弟终须得,蘧非誓欲惩。 看看重西去,从此又兢兢。
庚子岁寓游杨州赠崔荆四十韵
译文:
我一直处于穷困低贱的境地,在扬州又有幸与你相逢。
闲坐时满心忧愁,身子呆坐不动;出行时漫无目的,脚步拖沓前行。
扬州的小巷里,清晨就充满了歌声;高楼之上,夜晚的吹奏声凝而不散。
明月照亮了街道和城廓的道路,市桥上的灯火像星星般散布。
我那愚笨的仆人,常让我羞于差遣;瘦弱的马匹,我常常半醉着骑乘。
我被那些狂放的人拉扯着做些事,又刚巧被世俗之人憎恶。
我不习惯与人怒目而视,想要退缩却又做不到。
曾相约在坊中瑞芝处住宿,到阁上去询问庆云能否登临。
站在高处远望,能看到千里的江水;登上九层的高塔,视野极其开阔。
山间的雾气散开,露出碧绿的缝隙;海上的太阳升起,像染上了红色的棱角。
曲折的江岸蜿蜒伸展而出,飞耸的栏杆险峻可凭。
鹭鸶在浅草中行走,乌龟爬上了新生的菱角。
野外雨过天晴,山岗的形状突兀;树林昏暗,地面的湿气蒸腾。
春天时我们一起欣赏美景,夏日里也有几次一同沉醉。
自己为生计操心劳神,官卖的酒又量少让人厌烦。
我心如磐石般坚强,志向如高山般险峻。
烦闷至极时就用手挑弄耳朵,狂放起来就扬起胳膊。
肠胃的毛病终究成了顽疾,肺部的病症却还未显现征兆。
参加宴饮时,像打玉树般热闹;香球用柏木承接。
有时悄悄离开逃避酒席,私下和好友们窃窃私语。
我这孤僻的性情任由他人评说,内心的幽情却暗自得意。
台阶边开放着红艳的木槿花,庭院里藤蔓架起一片绿荫。
清凉光滑的竹席连着心,轻薄稀疏的丝绸贴在身上。
被子是用新的蜀锦裁制,光亮的小吴绫经过砑光处理。
长久地滞留在这里终究没有益处,长期的贫穷也不应该是常态。
不要轻视那垂着耳朵的千里马,要看那脱了鳞的大鹏终将展翅。
对于善恶之事都紧闭嘴巴,面对存亡之事只能捶胸叹息。
你空有楚地人才的美名,我也白白凭借着如荆璞般的才能。
我委曲求全,面容如同柔顺的妾室;我想法迂腐,言论就像僧人一般。
早知道自身会成为拖累,近来也相信占卜并无灵验。
想要画虎却画得不像实在可笑,做些雕虫小技的事哪里值得称赞。
我像魏勃一样去扫门求见,也期望能遇到像孙弘那样开阁纳贤的人。
不要轻易去招惹像侵苗的老鼠那样的小人,必须防止像停在荆棘上的苍蝇那样的恶人。
行走在夜晚的露水中令人担忧,走在春天的薄冰上让人恐惧。
旅途中望着孤烟升起,对故乡的愁绪如远方平静的江水。
常常思念那些如玉般美好的人,总是希望酒能像渑水一样多。
离开故乡的路程没有尽头,离别的筵席让人思绪万千。
我像那感恩的病雀,追逐名利如同饥饿的老鹰。
哪里还记得在家园浇灌蔬菜的事,只希望能分得社祭的肉。
冤仇的物件还在,知己的大官却已去世。
我定要像郄氏兄弟那样有所成就,也要像蘧伯玉那样改正过错。
眼看着又要向西前行,从此又要小心翼翼了。
纳兰青云