逆旅杨州郭,音容幸此遭。 酒浆曾不罢,风月更何逃。 寺塔排云直,闾门架水牢。 烟笼春树薄,日映曙楼高。 碧草连除卷,青旗指浊醪。 粉胸斜露玉,檀脸慢回刀。 跃马君心劲,嗔奴我气亭。 尾生从抱柱,颜子也酺糟。 赤柏看眉睫,生憎惜羽手。 北邙终寂寞,南国且游𢕟。 觱篥行移束,箜篌旋转绦。 袖因迎顐破,肩为请挼劳。 未省求媒氏,焉能泥贼曹。 拣花偷芍药,和叶窠樱桃。 闷口无端语,穷头尽兴搔。 覆身唯绿葛,医病只青蒿。 事过宜他哂,诗成苟自褒。 醉时心烂漫,别夜眼号咷。 接席观诚忝,升堂迹贵叨。 殷勤欲离抱,为尔一挥毫。
途次杨州赠崔荆二十韵
译文:
我在扬州城的旅店中,有幸在这里与崔荆你相逢,得以见到你的音容笑貌。
我们饮酒作乐从未停歇,沉醉在这良辰美景之中难以逃脱。
扬州的寺塔高耸入云,笔直地挺立着;城门外的桥梁横跨水面,坚固无比。
春天的树木笼罩在淡淡的烟雾里,初升的太阳映照在高高的楼阁上。
碧绿的青草沿着台阶蔓延,青色的酒旗随风飘动,指向那卖浊酒的地方。
歌女们粉白的胸脯半露,好似美玉;她们涂着檀红的脸颊,眼神流转,舞刀(或许是舞蹈动作)的姿态曼妙。
你骑着骏马,意气风发,心中豪情万丈;我嗔怪着侍女,气宇轩昂。
我们就像尾生抱柱一样坚守情谊,又如同颜子饮糟一样尽情享受这欢娱。
目光对视,眼神如赤柏般锐利;我心生怜惜,不忍放开你的玉手。
北邙山是人们最终寂寞的归宿,而我们且在这南方之地尽情游玩。
觱篥吹奏的乐声一阵接着一阵,箜篌的琴弦转动着丝带般的弦索。
衣袖因为迎接友人而破损,肩膀因为与人相邀嬉戏而劳累。
我们还没考虑过请媒人说亲之事,也不会被那些琐碎的事务羁绊。
我们偷偷采摘芍药花,连带着叶子一起摘下樱桃。
烦闷时会无端地说话,没辙时就尽情地挠头。
身上只穿着绿色的葛布衣衫,生病也只用青蒿来医治。
这些事情过后也许会被他人嘲笑,但我写成诗也算是自我褒奖一番。
喝醉的时候内心自由自在、毫无拘束,分别的夜晚我泪眼汪汪、号啕大哭。
能与你同席而坐,我实在是感到荣幸;能进入你的厅堂,更是觉得自己受宠若惊。
我满怀深情,即将与你分别,为你写下这首诗,以表心意。
纳兰青云