积雨江城久,腾云海峤来。 暑当初缜𫄨,寒亦重然灰。 暧昧连中夏,调和仰上台。 地平天没堑,舟利木兼材。 电影窗遥入,雷声辙乍回。 边除深溢潦,枕簟去浮埃。 太陆青苹泛,曾崖白浪豗。 初跳倒蛙黾,疾长半蒿莱。 坏壤虚为穴,淙沙逈作堆。 未如归结网,何惮渴操杯。 漏屋诚难葺,崩墙不易坯。 远愁超滉瀁,高羡陟崔嵬。 俯祝阴灵遍,聊飡水物该。 病非宜长老,忧是主婴孩。 浅浅斟茶鼎,环环荡酒罍。 濯枝怜鸟噤,流麦分人咍。 日色疑羞出,天心似惜开。 巨鳞承水使,纤介幸时灾。 折角巾全委,低头柱顿摧。 神龙曾未失,蝼蚁莫相裁。
苦雨二十韵
译文:
江城已经连续下了很久的雨,那雨云是从海边的山峦翻腾着飘来的。
刚开始下雨时,暑气还未消散,人们还穿着细密的葛布夏衣,可随着雨一直下,寒意渐生,就像熄灭后重新燃起的灰烬那样微弱却真切。
这雨从初夏一直暧昧不清地连着下到了仲夏,这天气的调和,只能仰仗朝廷的贤能官员了。
雨水不断,地面与天空之间仿佛没有了界限,就像天堑被填平了一样。水面上涨,船只行驶起来更加便利,树木也仿佛都成了造船的好材料。
闪电的光影从远处透过窗户射进来,雷声就像车子突然掉头一样,在天空中回荡。
房屋周边的排水处积满了深深的积水,枕席也被洗刷掉了上面的浮尘。
大片的陆地被雨水淹没,就像青苹在水上漂浮;高耸的山崖下,白浪汹涌澎湃地撞击着。
青蛙和蛤蟆被雨水冲得东倒西歪,野草因为雨水的滋润疯长了一半。
被雨水冲坏的土壤形成了一个个空洞,沙砾被水流冲刷堆积成了高高的沙堆。
与其像姜子牙那样空守直钩钓鱼,不如尽情地举杯畅饮,又何必害怕口渴呢。
漏雨的屋子实在难以修缮,倒塌的墙壁也不容易重新垒砌。
望着那广阔无边、波涛汹涌的水面,心中满是忧愁;真羡慕那些能登上高山的人。
低下头向各路神灵祈祷,希望它们能普降恩泽,暂且就以水中的生物为食吧。
这场雨对于年老体弱者来说实在不适宜,更让人担忧的是那些小孩子。
慢慢地往茶鼎里斟茶,酒杯在手中来回晃动。
看着树枝被雨水冲刷,鸟儿被淋得噤声,让人怜惜;麦子被雨水冲走,引得旁人发笑。
太阳似乎害羞得不敢出来,老天爷好像也舍不得打开晴朗的天空。
大鱼在水中自由自在,就像得到了水神的庇护;而那些微小的生物,只能在这场灾难中侥幸存活。
头巾被雨水淋透,完全耷拉下来;撑地的柱子也因雨水浸泡而折断。
虽然遭遇了这场大雨,但神龙的神威还在,那些像蝼蚁一样渺小的东西就不要妄自评判了。
纳兰青云