泯泯順爲回,泙泙逆是來。 草微淹澤莽,沙漲積雲堆。 不止靈威怒,當慿恠力推。 夏天江疊雪,晴日海奔雷。 近落痕猶淺,初平勢漸開。 舟驚浮浩渺,石看打崔嵬。 鳥下愁灘沒,人行畏岸頹。 鼓風連涵澹,值洑更旋迴。 進退隨蟾魄,虛盈合蚌胎。 何妨俾巨浸,爲爾濟川才。
觀潮十韻
譯文:
潮水默默無聲地順流湧動而後迴旋,又砰砰作響地逆流奔湧而來。
細嫩的草被淹沒在那澤地的草叢之中,沙灘上漲起的沙堆好似堆積的雲朵。
這潮水湧動不止是因爲神靈發怒,應當是憑藉着怪異的力量在推動。
夏天的江面上,潮水湧起如同堆疊的白雪;晴朗的日子裏,大海上潮聲轟鳴好似奔跑的驚雷。
潮水剛剛退落時留下的痕跡還很淺,最初平靜下來的時候,潮勢漸漸舒展開。
船隻在浩渺的水面上被驚起,礁石在浪潮的拍打下顯得越發高大雄偉。
鳥兒飛落,似乎在發愁灘塗會被淹沒;行人行走,害怕岸邊的土地會崩塌。
大風鼓起,連着江水泛起波瀾;遇到漩渦時,江水更是迴旋流轉。
潮水的進退隨着月亮的盈虧而變化,它的滿盈和虛空與蚌胎的生長開合相契合。
不妨讓這巨大的水域發揮作用,來成就那些渡河濟世的人才。
納蘭青雲