台殿耸高摽,钟声下九霄。 路分松到寺,山断石为桥。 引水穿廊去,呼猿绕槛眺。 海明初上月,法白正来潮。 夏雨莲苞破,秋风桂子凋。 乱云行没脚,欹树过低腰。 嫩绿茶新焙,干黄竹旋烧。 唯思闲事了,长此卧烟霄。
题天竺寺
译文:
天竺寺的台殿高高耸立,仿佛直插云霄,那悠悠的钟声从远处隐隐传来。
上山的路被松树分成了几岔,顺着这路就能抵达寺庙;山峦断开之处,岩石天然形成了一座桥。
引入寺中的泉水穿过长长的回廊,仿佛在廊间欢快地流淌;人们呼唤着猿猴,猿猴围绕着栏杆跳跃,引得人凭栏眺望。
海面开始明亮起来,初升的月亮挂在天空;佛法如洁白的潮水,正滚滚涌来。
夏天的雨打在莲苞上,苞儿绽开;秋天的风拂过,桂子凋零。
天空中乱云涌动,仿佛没有脚一般快速飘过;倾斜的树木仿佛低垂下了腰肢。
寺里新焙制出嫩绿的茶,刚刚砍来的干黄竹子也被点燃。
我只想着把世间的闲事都了结,然后长久地在这里卧于这烟霞霄汉之中,享受这份宁静与清幽。
纳兰青云