黠虜搆欃槍,將軍首出征。 萬人旗下泣,一馬陳前行。 對敵梟心死,衝圍虎力生。 雪霜齊擐甲,風雨驟揚兵。 指點看鞭勢,喧呼認前聲。 狂胡追過磧,貴主奪還京。 黑夜星華朗,黃昏火號明。 無非刀筆吏,獨傳說時英。
投河陽右僕射
譯文:
狡猾的敵人引發了戰亂,就像欃槍星出現預示着不祥一樣。將軍帶頭出征,去對抗這股來犯的惡勢力。
出征的時候,萬名士兵在軍旗之下哭泣,因爲他們知道這一去或許生死未卜。而將軍則獨自一人騎馬,衝在隊伍的最前面。
在與敵人對陣的時候,將軍心中懷着對敵人的刻骨仇恨,如同那勇猛的梟鳥一般,一心要置敵人於死地。當陷入敵人的包圍圈時,他又像猛虎一般激發了全身的力量,奮勇突圍。
無論是在雪霜交加的惡劣天氣中,將軍和士兵們都身披鎧甲,嚴陣以待;還是在風雨交加的環境下,他們也迅速地調兵遣將,發起進攻。
戰場上,將軍揮舞着馬鞭指揮戰鬥,士兵們通過他馬鞭的指向來確定行動方向。衆人呼喊着口號,那聲音讓大家彼此辨認出前方的情況。
在將軍的帶領下,軍隊把猖狂的胡人一直追擊過了沙漠,還成功地把尊貴的公主從敵人手中解救出來,護送回了京城。
到了黑夜,天空中的星星明亮閃爍,彷彿在爲勝利歡呼。黃昏時分,軍營裏的火把明亮地燃燒着,傳遞着勝利的信號。
在衆多官員中,大多都是些舞文弄墨的刀筆吏,只有這位將軍,成了大家口中傳頌的當代英雄。
納蘭青雲