所居即事六首(原注:丹陽閒居寄鄭明府如範上人。) 其二(原注:溪上小齋。)

日暮空齋對小溪,遠村歸岸醉如泥。 杜鵑花發茫然杜鵑叫,烏臼花生烏臼啼。 野食不妨菰作飯,園蔬何必稻爲虀。 辛勤最愛孟光意,除卻梁鴻無急妻。

譯文:

傍晚時分,我獨自坐在溪邊的空齋裏,望着潺潺的小溪。遠處村莊裏的人從河岸歸來,一個個喝得酩酊大醉,腳步踉蹌。 此時,杜鵑花正肆意地綻放着,可四周卻只聽見杜鵑鳥一聲聲悲切的啼叫;烏臼樹上的葉子已經長出來了,耳邊又傳來烏臼鳥的啼鳴聲。 在這鄉間,喫些野外的食物也無妨,用菰米做飯別有一番風味;園子裏的蔬菜新鮮可口,又何必用稻米來做醃菜呢。 我最欣賞像孟光那樣辛勤持家、對丈夫情深意重的女子,就像孟光除了梁鴻那樣的賢才,不會急切地去尋找其他夫君一樣,我也有自己堅守的情感和追求。
關於作者
唐代張祜

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序