酬張權宣州新橋秋夜對月見寄
謝亭煙月泛清流,千載溪山一造舟。
風定遠帆依郡郭,夜深寒笛起江樓。
張憑逆旅逢新唱,王粲從軍值勝遊。
長愛徵南杜公意,不將餘力礙《春秋》。
譯文:
謝亭籠罩在如煙的月色之中,月色倒映在清澈的溪流裏,泛起粼粼波光。千百年來這溪邊的山巒依舊,如今新造了一艘船。
秋風遠遠地吹送着遠行的船帆,那船帆漸漸靠近宣城的城郭。夜深了,寒冷的笛聲從江邊的樓閣中悠悠傳來。
我就像當年的張憑,在旅途中意外聽到了你的新作;又好似王粲從軍時,趕上了這快意的遊覽。
我一直傾慕徵南將軍杜預的志趣,他不把多餘的精力放在其他事上妨礙對《春秋》的研究,能專注於自己所熱愛的學問。