寶名

鼎城煙雨霽,桂苑物華滋。 池連金水白,人契玉山時。 珠浦荷如蓋,銅街樹似帷。 琴歌待明月,丹石有深期。

根據推測補上可能的字後,將這首詩翻譯如下: 鼎城在如煙的細雨停歇後,一片清朗,桂苑裏的萬物在滋潤中煥發出勃勃生機。 池塘連着金水河,河水泛着白光,人們正契合着與玉山般高雅之士相聚的美好時光。 珍珠般的水澤中,荷葉像車蓋一樣碩大,銅街旁的樹木好似帷幕一般濃密。 我彈琴放歌,靜候明月升起,我內心赤誠堅定,有着深遠的期許。
评论
加载中...
關於作者

崔融,字安成,齊州全節人。擢八科高第,補宮門丞,遷崇文館學士。中宗爲太子時,融爲侍讀,典東朝章疏。長安中,授著作佐郎,遷右史,進鳳閣舍人。坐附張易之兄弟貶袁州刺史,尋召拜國子司業。融爲文華婉典麗,朝廷諸大手筆多手敕委之,卒,諡曰文。集六十卷,今編詩一卷。 崔融字安成,齊州全節人。爲文以華婉典麗稱。神龍二年卒,年五十四。補詩二首。(按唐有兩崔融。《全唐詩》卷六十八之崔融,武后時人也。卷八百八十七《補遺》六之崔融,則唐末幹寧時吳郡人。今茲所補,蓋即武后時崔融之作。)

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序