五一

典吏频多扰,从饶必莫嗔。 但知多与酒,火艾不欺人。

译文:

这诗可能存在一些文字方面因版本不同带来的理解差异。下面是大致的现代汉语翻译: 官府的差役常常来打扰,即便他们要求的多、给你添了不少麻烦,也一定不要生气嗔怪。你只要知道多多给他们酒喝,他们就不会像火艾灼肤那样为难你、欺负你啦。 这首诗反映出当时百姓面对官府差役骚扰时一种无奈又带有一些处世智慧的心态。
关于作者
唐代王梵志

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生于西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

纳兰青云