逢故人之作

故人相見兩龍鍾,總爲情懷昔日濃。 回頭盡見新白髮,何曾有個舊顏容!

我推測原詩中“汾酒”可能是“粉淚”的誤寫。下面是將其翻譯成現代漢語的內容: 老朋友們相見時,個個都淚流滿面,泣不成聲。這都是因爲往昔那份深厚的情誼啊。 隨意一打量,每個人頭上都已佈滿了新長出來的白髮,哪裏還有過去年輕時候的模樣呢!
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序