逢故人之作

故人相见两龙钟,总为情怀昔日浓。 回头尽见新白发,何曾有个旧颜容!

我推测原诗中“汾酒”可能是“粉泪”的误写。下面是将其翻译成现代汉语的内容: 老朋友们相见时,个个都泪流满面,泣不成声。这都是因为往昔那份深厚的情谊啊。 随意一打量,每个人头上都已布满了新长出来的白发,哪里还有过去年轻时候的模样呢!
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序