悄焉獨立思疇昔,忽爾傷心淚旋滴。 常時遊涉事文華,今日覊縲困戎敵。 知音好識竟何在,黯然已矣山河隔,弔影慙魂嗟一身,夕往朝朝絕三益。 非論邂逅離朋友,抑亦淪濟雕羽翮。 自憐銷瘦衣漸寬,誰念恓惶心轉窄。 近來殊俗盈衢路,尚見蒿萊遍街陌,屋宇摧殘無個存,猶是唐家舊蹤跡。 城邊谷口色蒼茫,木落霜飛風析瀝。 凌晨煞氣半天紅,薄暮寒雲滿山白。 覊紲時深情憤怒,漂泊鄉遙心感激。 不憂懦節向戎夷,只恨更長愁寂寂。
晚秋覊情
我靜靜地獨自站立,回想着往昔的歲月,忽然間悲從中來,淚水不禁簌簌落下。
過去的日子裏,我常常遊山玩水,沉浸在詩文書畫的雅事之中。可如今,卻淪爲俘虜,被困在敵營。
那些知心好友啊,究竟都在哪裏呢?如今與他們天各一方,音信隔絕。我形單影隻,只能對着自己的影子暗自羞愧,悲嘆這孤獨的一身。從早到晚,再也沒有了那些良師益友的陪伴。
這不僅僅是偶然與朋友分離之苦,更像是鳥兒失去了翅膀,難以展翅高飛。
我暗自憐惜自己日漸消瘦,連衣服都顯得寬鬆了。可又有誰能理解我這惶恐不安、日漸狹隘的內心呢?
近來,這異域的風俗之人滿街滿巷,隨處可見荒草長滿了大街小巷。那些房屋都已破敗不堪,沒有一處完好,可這裏畢竟還是大唐曾經的土地啊。
城邊的山谷口一片蒼茫之色,樹葉紛紛飄落,寒霜降臨,風聲淅淅瀝瀝。
清晨時分,肅殺的氣息讓半邊天都染成了紅色;傍晚時分,寒冷的雲朵鋪滿山巒,一片潔白。
我被囚禁在此,心中滿是憤怒。漂泊在外,離故鄉越來越遠,內心感慨萬千。
我並不擔憂自己在這夷狄之地喪失氣節,只是可恨這漫漫長夜,讓我愁苦難耐,倍感孤寂。
评论
加载中...
納蘭青雲