首秋聞雁幷懷敦煌知己

戎庭節物由來早,倐忽霜秋被寒草。 旅雁噰噰□□□,覊人夜夜心如搗。 與君離別恨經年,何事音書遂黯然。 腸斷祇今□□□,知西北泣雲煙。

這詩中有缺字,可能會影響準確的翻譯,但我會盡力爲你解讀成現代漢語。 在這邊疆的軍營之中,節氣物候向來來得早,轉眼間寒霜已籠罩了秋日的荒草。 那遷徙的大雁發出“噰噰”的叫聲(這裏因缺字難以準確描述大雁的狀態),羈旅在外的人每一夜都心如被搗一般痛苦。 我和你離別之後,這恨意已經積攢了多年,不知爲何音信就此斷絕,毫無消息。 如今我肝腸寸斷(這裏因缺字難以完整表達詩意),只能望着西北方向,在一片雲煙中暗自哭泣。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序