首秋闻雁幷怀敦煌知己
戎庭节物由来早,倐忽霜秋被寒草。
旅雁噰噰□□□,覊人夜夜心如捣。
与君离别恨经年,何事音书遂黯然。
肠断祇今□□□,知西北泣云烟。
译文:
这诗中有缺字,可能会影响准确的翻译,但我会尽力为你解读成现代汉语。
在这边疆的军营之中,节气物候向来来得早,转眼间寒霜已笼罩了秋日的荒草。
那迁徙的大雁发出“噰噰”的叫声(这里因缺字难以准确描述大雁的状态),羁旅在外的人每一夜都心如被捣一般痛苦。
我和你离别之后,这恨意已经积攒了多年,不知为何音信就此断绝,毫无消息。
如今我肝肠寸断(这里因缺字难以完整表达诗意),只能望着西北方向,在一片云烟中暗自哭泣。