送薛大入洛(伯三七七一下同)

驚年嗟未極,別緒復相依。 雁隨春北度,人共水東歸。 夜月臨軒盡,殘燈入曉微。 哀怨一罷曲,幽桂徒芳菲。

譯文:

時光飛逝,讓人驚歎不已,還沒好好感受這一年,它就這麼過去了。如今又要與你分別,離別的愁緒緊緊纏繞着我。 北歸的大雁隨着春天的腳步向北飛去,而你我卻像那東流的江水,各自朝着不同的方向。你即將去往洛陽,而我也將在此與你告別。 夜晚,明月的光輝灑在軒窗前,慢慢地消失不見;那一盞殘燈,一直亮到破曉,燈光也漸漸微弱。 哀怨的曲子演奏完畢,那幽靜處的桂花獨自散發着芬芳。就好像我們的分別,徒留我在這裏,感受着這份孤獨,而美好的相聚時光已經遠去。
關於作者
唐代房元陽

生卒年不詳。其先本出清河(今屬河北),後爲河南(今河南洛陽)人。武后時曾任司禮寺博士,與修《三教珠英》。後官水部郎中。事蹟散見《新唐書·宰相世系表一下》、《唐會要》卷三六。《全唐詩外編》收詩2首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序