君不見賈誼寰中推逸才,仇香坐處館常開。 棲鸞未即沖天去,馴鴿先能聽事來。 亦聞無角巢君屋,諸處不棲知擇林。 寧隨賀燕空繞樑,爲逐遷鶯俱□□,風窗月戶清節涼,撫翼和鳴君子旁。 雙影時時臨硯水,輕毛片片落書窗。 感君德,輝彩鮮鮮生羽翼;感君心,靈慶昭昭相應深。 何必淮南投小吏,飛來□□化爲金。
馴鴿篇(幷序。伯二五五二下同)
## 白話翻譯
你難道沒看到賈誼嗎?他可是天下公認的傑出人才,就像仇香一樣,所居之處賓客盈門,他的館舍總是敞開迎接衆人。賈誼就如同棲息的鸞鳥,尚未立即沖天高飛,而那溫順的鴿子卻早早懂得一些事情。
也聽說有無角的鳥兒在你屋中築巢,它不在別處棲息,好像知道要精心選擇樹林。它怎會像那賀春的燕子一樣,只是空繞着屋樑飛舞,又怎會追隨那遷徙的黃鶯一同去做些無謂之事。
在那有清風的窗戶、明月照耀的門戶,環境清幽涼爽,鴿子拍動着翅膀,和鳴在君子身旁。它們的雙影不時映照在硯臺的墨水上,輕柔的羽毛一片片飄落在書窗之上。
鴿子感懷你的品德,身上的光彩鮮亮,羽翼生輝;它感知你的心意,祥瑞的吉兆與你深深相應。何必像淮南王那樣,有鳥兒飛到小吏處,最後化爲金子才覺得神奇呢。
納蘭青雲