薰香四面合,光色两边披。 锦障划然卷,罗帷垂半欹。 红颜杂绿黛,无处不相宜。 艳色浮妆粉,含香乱口脂。 鬓欺蝉鬓非成鬓,眉笑蛾眉不见眉。 见许实娉婷,何处不轻盈。 可怜娇里面,可爱语中声。 婀娜腰支细细许,䁠䀨眼子长长馨。 巧儿旧来携未得,画匠迎生模不成。 相看未相识,倾城复倾国。 迎风帔子郁金香,照日裙裾石榴色。 口上珊瑚耐拾取,颊里芙蓉堪摘得。 闻名腹肚已猖狂,见面精神更迷惑。 心肝恰欲摧,踊跃不能裁。 徐行步步香风散,欲语时时梅子开。 靥疑织女留星去,眉似姮娥送月来。 含娇窈窕迎前出,忍笑嫈嫇返却回。
游仙窟诗 又赠十娘
译文:
四处都弥漫着薰香的味道,光彩从两边散发开来。
华丽的锦障“哗啦”一声被卷了起来,轻薄的罗帷半斜着垂落。
她那美丽的容颜与青黑色的眉黛相互映衬,无论从哪个角度看都十分相宜。
艳丽的色泽浮现在妆容粉黛之上,香气与口脂的芬芳相互交融。
她的鬓发比蝉鬓还要好看,仿佛这世间真正的鬓发就该如此;她的眉比蛾眉更动人,让人只注意到她独特的眉而忘却了蛾眉的标准模样。
她确实生得十分娇美,无论在哪里都是那么轻盈动人。
她娇俏的神情惹人怜爱,话语中的声音也让人喜爱。
她的腰肢纤细婀娜,眼睛细长而明亮。
如此灵巧的人儿,以前从未遇见过,就算是画师当场来描摹也画不出她的神韵。
初次相见,虽还未彼此熟悉,但她那美貌真可谓倾城又倾国。
她迎风披着散发着郁金香香气的帔子,阳光照在她的裙裾上,呈现出石榴般鲜艳的颜色。
她的嘴唇如珊瑚般鲜艳诱人,似乎伸手就能摘取;脸颊似芙蓉般娇嫩,仿佛可以采摘下来。
还未见面时,听闻她的美名就已心旌荡漾,如今见到本人,精神更是被她迷得晕头转向。
我的心肝好似要被她的美貌所摧折,内心激动得难以抑制。
她缓缓前行,每一步都飘散出阵阵香风;想要说话时,嘴唇如绽开的梅子般可爱。
她脸上的酒窝好像是织女留下的星星,眉毛好似嫦娥送来的月亮。
她含着娇羞,姿态窈窕地迎向前来,又忍住笑意,轻盈地转身返回。
纳兰青云