望遠亭

泛湖勞水戲,飲漱厭清瀾。 來登望遠亭,心目又不閒。 孤峯入座□,高嶺橫前軒。 更復歡長風,蕭寥窗戶間。 外物能擾人,吾將息其端。 歸來湖中館,□戶聊自安。

在湖面上泛舟遊玩可真累人,喝着湖水、看着清波也漸漸覺得厭煩。 於是登上這望遠亭,眼睛和思緒又都忙碌起來。 那孤獨的山峯就像進入了座位之間,高聳的山嶺橫在亭子前面的欄杆外。 更讓人歡喜的是,長風呼呼作響,在窗戶間帶來一片蕭疏寂寥的感覺。 身外之物總是能打擾人,我要把這些紛擾的源頭都平息。 回到湖中的館舍,關上門窗暫且讓自己安心。 需要說明的是,原詩中有兩個缺字(“孤峯入座□”“□戶聊自安”),由於沒有明確信息,翻譯時只能按原詩情況處理。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序