将置酒,思悲翁。 使君去,出城东。 麦渐渐,雉子斑。 槐阴阴,到潼关。 骑连连,车迟迟。 心中悲,宋又远。 周间之,南淮夷。 东齐儿,碎碎织练与素丝。 游人贾客信难持,五谷前熟方可为。 下车闭合君当思,天子当殿俨衣裳。 大官尚食陈羽觞,彤庭散绶垂鸣珰。 黄纸诏书出东厢,轻纨叠绮烂生光。 宗室子弟君最贤,分忧当为百辟先。 布衣一言相为死,何况圣主恩如天。 鸾声哕哕鲁侯旗,明年上计朝京师。 须忆今日斗酒别,慎勿富贵忘我为。
送李睢阳
译文:
准备好酒宴,心中涌起对友人的悲悯与不舍。李使君你就要离开这城郭,从城东出发远行。
看那郊外的麦田,麦子正茁壮生长,野鸡身上羽毛斑斓。槐树投下浓密的树荫,你一路前行,将要到达潼关。
骑马的随从接连不断,车辆缓缓行驶。我的心中满是悲戚,而宋地又是那么遥远。
想起周朝的时候,南方有淮夷作乱。东齐的百姓,辛勤地织着白绢和素丝。那些游子和商人的心思实在难以捉摸,就像五谷要等成熟了才能有所收获。
你到任之后,闭门静思好好治理一方。天子在宫殿上,身着威严的衣裳。大官们献上美酒,红色的宫殿里官员们绶带飘飘、玉佩作响。
黄色的诏书从东厢传出,上面轻纨叠绮般的文字光彩照人。你作为宗室子弟最为贤能,应当为天子分忧,做百官的表率。
平民百姓尚能用一句承诺就以死相报,何况圣主的恩情如同天一样广阔。
车鸾发出哕哕的声响,你的旗帜如同当年鲁侯的旗帜一样威风。明年你进京上报政绩的时候,可一定要记得今日我们斗酒分别的情景,千万不要富贵之后就把我忘了啊。
纳兰青云