洛阳才子姑苏客,桂苑殊非故乡陌。 九江枫树几回青,一片扬州五湖白。 扬州时有下江兵,兰陵镇前吹笛声。 夜火人归富春郭,秋风鹤唳石头城。 周郎陆弟为俦侣,对舞前溪歌白纻。 曲几书留小史家,草堂棋赌山阴墅。 衣冠若话外台臣,先数夫君席上珍。 更闻台阁求三语,遥想风流第一人。
同崔傅答贤弟
译文:
你本是如洛阳才子般出众的人物,如今却客居在姑苏之地。这美丽的桂苑终究不是故乡的街巷。
九江岸边的枫树,不知经历了几回由绿转青的轮回,那扬州一带,连着太湖的水面一片银白。
扬州时常会有顺江而下的军队,在兰陵镇前,笛声悠悠地飘荡。
夜晚,有人带着火光回到富春城郭,秋风中,石头城传来鹤的鸣叫声。
你与友人如周瑜、陆逊般杰出的人物为伴,在前溪欢快对舞,唱着《白纻歌》。
书房的几案上,书籍留给了如班昭那样的才女,在草堂中像谢安一样赌着山阴的别墅来下棋。
要是说起御史台的臣子,首先就会提到你这席上的珍宝。
更听说朝廷台阁在寻求能言善辩之人,我遥想那风流出众的第一人非你莫属。
纳兰青云