漢家李將軍,三代將門子。 結髮有奇策,少年成壯士。 長驅塞上兒,深入單于壘。 旌旗列相向,簫鼓悲何已。 日暮沙漠陲,戰聲煙塵裏。 將令驕虜滅,豈獨名王侍。 既失大軍援,遂嬰穹廬恥。 少小蒙漢恩,何堪坐思此。 深衷欲有報,投軀未能死。 引領望子卿,非君誰相理。
李陵詠
譯文:
漢朝的飛將軍李廣一家,是三代皆爲將軍的名門之後。李陵從年輕時就有奇特的謀略,年紀輕輕便成長爲一名壯士。
他曾率軍隊長驅直入,追逐塞北的敵寇,深入到匈奴單于的營壘。漢軍和匈奴的旗幟相互對峙,軍樂聲中充滿了悲壯的意味,那哀傷的簫鼓之聲彷彿永遠不會停止。
到了傍晚時分,戰鬥在沙漠的邊陲地帶持續進行着,廝殺聲在瀰漫的煙塵中迴盪。李陵本想着要將那些驕橫的匈奴徹底消滅,哪裏只是想讓單于身旁的那些名王臣服。
然而,他失去了大軍的支援,最終遭遇了被匈奴俘虜的恥辱。李陵從小就蒙受漢朝的恩澤,又怎能忍心坐下來細細思量這被俘的事情。
他內心深處滿是想要報答漢朝的恩情,一心想要捨身報國,卻沒能戰死沙場。他伸長脖子盼望能見到老朋友蘇武,除了您,還有誰能理解我呢?
納蘭青雲