赤日滿天地,火雲成山嶽。 草木盡焦卷,川澤皆竭涸。 輕紈覺衣重,密樹苦陰薄。 莞簟不可近,絺綌再三濯。 思出宇宙外,曠然在寥廓。 長風萬里來,江海蕩煩濁。 卻顧身爲患,始知心未覺。 忽入甘露門,宛然清涼樂。
苦熱
譯文:
熾熱的太陽高懸天空,光芒佈滿了整個天地,那紅彤彤的雲霞堆積在一起,就像連綿的山嶽。
大地上的草木全都被烤得焦枯蜷縮起來,河流湖泊也都乾涸見底。
即便身上只穿着輕薄的絲絹衣服,也感覺格外沉重;躲在茂密的樹林裏,也苦惱樹蔭太過單薄,難以帶來清涼。
光滑的竹蓆熱得讓人無法靠近,精細的葛布衣服洗了一遍又一遍,還是熱得難受。
這時就想逃離這炎熱的世界,到廣闊無垠的宇宙之外去,那裏空曠遼遠,應該能讓人心曠神怡。
真希望能有萬里長風呼嘯而來,像在江海中掀起波濤一樣,把這世間的煩躁和暑氣統統盪滌乾淨。
回頭看看自身,這被酷熱所困擾的狀態,才發覺自己的心還沒有真正覺悟。
忽然間,彷彿進入了那能帶來解脫的甘露之門,一下子就感受到了宛如置身清涼世界般的快樂。
納蘭青雲