落日山水好,漾舟信歸風。 探奇不覺遠,因以緣源窮。 遙愛雲木秀,初疑路不同。 安知清流轉,偶與前山通。 舍舟理輕策,果然愜所適。 老僧四五人,逍遙蔭松柏。 朝梵林未曙,夜禪山更寂。 道心及牧童,世事問樵客。 暝宿長林下,焚香臥瑤席。 澗芳襲人衣,山月映石壁。 再尋畏迷誤,明發更登歷。 笑謝桃源人,花紅復來覿。
藍田山石門精舍
譯文:
夕陽西下,山水顯得格外美好,我隨意地划着小船,任由歸風把船兒送向前方。我一心探尋奇景,絲毫不覺得路途遙遠,就這樣沿着溪水的源頭一直前行。
遠遠地,我喜愛那雲霧繚繞中樹木的秀麗,起初還懷疑這條路是否能通向我想去的地方。哪裏知道清澈的溪水一轉,偶然間就和前方的山巒連通了。
我捨棄小船,拿起輕便的手杖,沿着山路前行,果然感到十分愜意。在這裏,有四五位老和尚,正悠閒自在地在松柏樹蔭下休息。
清晨,他們在山林還未破曉時就開始誦經;夜晚,他們在更加寂靜的山中坐禪。就連牧童也有了向道之心,而世間的事情我就向樵夫打聽。
黃昏時分,我在高大的樹林裏住宿,點燃香爐,躺在精美的席子上。山澗中芬芳的花香撲面而來,沾染在我的衣裳上,山間的明月映照在石壁之上。
我擔心再次尋找這裏時會迷路走錯,打算明天天亮後再來遊歷一番。我笑着告訴這裏的人,就像武陵人告別桃花源一樣,等山花再次爛漫時,我會再來相見。
納蘭青雲