寓目一蕭散,銷憂冀俄頃。 青草肅澄陂,白雲移翠嶺。 後沔通河渭,前山包鄢郢。 松含風裏聲,花對池中影。 地多齊後㿉,人帶荊州癭。 徒思赤筆書,詎有丹砂井。 心悲常欲絕,髪亂不能整。 青簟日何長,閒門晝方靜。 頹思茅簷下,彌傷好風景。
林園即事寄舍弟紞
譯文:
眼前所見,讓人一下子感到瀟灑自在,希望能在這片刻間消除心中的憂愁。
清澈的池塘邊,青草整齊而肅穆;翠綠的山嶺上,白雲緩緩地移動。
後面的沔水與黃河、渭水相通,前面的山巒環繞着鄢城和郢城。
松樹林裏,風聲在枝葉間穿梭作響;池水中,花朵的影子與真花相對成趣。
這地方有很多像齊王后那樣因水土問題長瘤子的人,當地百姓也多有患大脖子病的。
我空自想着能像古時史官那樣用赤筆書寫史實,可哪裏有能讓人長生的丹砂井呢。
內心悲痛到常常想要絕望,頭髮亂了也沒有心思去整理。
躺在青色的竹蓆上,感覺日子是那麼漫長;緊閉的家門內,白天顯得格外安靜。
我精神萎靡地在茅檐下思索,美好的風景更讓我內心傷痛不已。
納蘭青雲