吾弟東山時,心尚一何遠。 日高猶自臥,鍾動始能飯。 領上髪未梳,牀頭書不卷。 清川興悠悠,空林對偃蹇。 青苔石上淨,細草松下軟。 窗外鳥聲閒,階前虎心善。 徒然萬象多,澹爾太虛緬。 一知與物平,自顧爲人淺。 對君忽自得,浮念不煩遣。
戲贈張五弟諲三首 一
譯文:
我的弟弟你在隱居東山的時候啊,心境是何等的高遠超脫。太陽都高高升起了,你還悠然自得地躺着;寺廟鐘聲敲響,這才起身去喫飯。你衣領上頭髮都還沒梳理,牀頭的書籍也隨意攤開未捲起。
那清澈的溪流讓你興致悠悠,你獨自面對空曠的山林,顯得那麼閒適自在。石頭上的青苔潔淨無瑕,松樹下的細草柔軟如茵。窗外鳥兒的叫聲悠閒自在,臺階前彷彿連老虎都變得溫順善良。
世間徒然有那麼多的景象,而你卻淡泊寧靜,彷彿與那遼闊的天空一樣悠遠。我一旦明白要與萬物平等相處,再回頭看看自己,就覺得自己的爲人處世太過淺薄。面對你時,我忽然有了一種自得的感覺,那些浮躁的念頭都不用刻意去排遣就自行消散了。
納蘭青雲