從軍行

吹角動行人,喧喧行人起。 笳悲馬嘶亂,爭渡金河水。 日暮沙漠陲,戰聲煙塵裏。 盡系名王頸,歸來獻天子。

譯文:

軍中吹響了號角,這激昂的號聲催動着出征的戰士們,一時間,軍營裏喧鬧起來,戰士們紛紛起身整裝待發。 胡笳吹奏出的聲音充滿了悲愴,戰馬也嘶鳴不已,場面一片混亂。戰士們爭先恐後地搶渡金河,那急切的模樣彷彿能感受到他們奔赴戰場的決心。 到了傍晚時分,部隊來到了沙漠的邊陲。此時,戰場上喊殺聲、兵器碰撞聲混雜在瀰漫的煙塵之中,戰鬥正在激烈地進行着。 戰士們心中懷着壯志豪情,他們渴望能夠生擒那些敵方的首領,用繩索繫住他們的脖頸,凱旋歸來後,將這些戰果獻給天子,以彰顯自己的赫赫戰功和對國家的忠誠。
關於作者
唐代王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序