嗟予未丧,哀此孤生。 屏居蓝田,薄地躬耕。 岁[晏]输税,以奉粢盛。 晨往东臯,草露未晞。 暮看烟火,负担来归。 我闻有客,足埽荆扉。 箪食伊何,疈瓜抓枣。 仰厕群贤,皤然一老。 媿无莞簟,班荆席藁。 泛泛登陂,折彼荷花。 静观素鲔,俯映白沙。 山鸟群飞,日隐轻霞。 登车上马,倏忽云散。 雀噪荒村,鸡鸣空馆。 还复幽独,重欷累叹。
酬诸公见过
译文:
哎呀,我这条命还在,可哀伤这孤独的人生。我隐居在蓝田,在贫瘠的土地上亲自耕种。到了年末要缴纳赋税,用来供奉祭祀的谷物。清晨我前往东边的田头,那时草上的露水还没干。傍晚看着村落的烟火,扛着农具回家。
我听说有客人要来,赶忙打扫柴门。招待客人的食物是什么呢?不过是切开的瓜和摘来的枣。我有幸置身于各位贤才之中,可我已白发苍苍。惭愧的是没有好的竹席,只能铺荆条、垫草来让大家坐。
我们悠然地登上山坡,折下那里的荷花。静静地看着白色的鲟鱼,它的影子倒映在白沙之上。山间鸟儿成群地飞翔,太阳渐渐隐没在轻柔的云霞里。
客人们登车上马,转眼间如云朵般散去。只留下荒村中的雀鸟聒噪,空馆里的鸡在啼鸣。我又回到了这幽静孤独的状态,不住地叹息。
纳兰青云