隋家天子憶揚州,厭坐深宮傍海遊。 穿地鑿山開御路,鳴笳疊鼓泛清流。 流從鞏北分河口,直到淮南種官柳。 功成力盡人旋亡,代謝年移樹空有。 當時綵女侍君王,繡帳旌門對柳行。 青葉交垂連幔色,白花飛度染衣香。 今日摧殘何用道,數里曾無一枝好。 驛騎征帆損更多,山精野魅藏應老。 涼風八月露爲霜,日夜孤舟入帝鄉。 河畔時時聞木落,客中無不淚沾裳。
汴堤柳
隋朝的天子思念揚州的美景,厭煩了坐在深宮裏,便到海邊巡遊。
他不惜驅使百姓穿地鑿山,開闢出專供自己出行的道路;出行時,胡笳聲聲、戰鼓陣陣,浩浩蕩蕩地在清澈的水流上泛舟前行。
水流從鞏北的河口分流,沿着新開的河道一直到淮南,沿途種上了官府的柳樹。
等到這項工程完成,百姓們力氣耗盡,很快就有人死去。隨着歲月更迭、朝代變換,人都不在了,只有這些柳樹依舊留存。
當年,那些美麗的宮女侍奉着君王,華麗的繡帳、飄揚的旌旗正對着成行的柳樹。
柳樹的綠葉交錯低垂,與帳幔的顏色相互交融;白色的柳絮飛揚飄落在宮女們身上,染上了陣陣衣香。
可如今,這些柳樹遭受了怎樣的摧殘都不用多說了,走上幾里路,竟沒有一枝是完好的。
過往的驛馬和征帆對它們的損害就更多了,就連山中的精靈鬼怪在這衰敗的柳樹間藏身,恐怕都待老了。
八月的涼風襲來,露水凝結成霜,我日夜乘坐着孤舟前往京城。
在河畔,時時能聽到樹葉飄落的聲音,羈旅在外的我,沒有不淚水沾溼衣裳的。
评论
加载中...
納蘭青雲