圣主万年兴,贤臣数载升。 古灵传岳秀,宏量禀川澄。 畿甸举长策,风霜秉直绳。 出车遥俗震,登阁满朝称。 赋简流亡辑,农安政理凭。 还家新长幼,巡垅旧沟塍。 忠梗大勋立,寰瀛堕业惩。 焚香兼御史,悬镜委中丞。 旟隼当朝立,台骢发郡乘。 司徒汉家重,国典颍川征。 云路俄平入,台阶忽上凌。 秉钧调造化,宣綍慰黎烝。 金省方秋作,瑶轩直夜凭。 中书赠陈准,右相简王陵。 三杰贤更穆,百僚欢且兢。 摇怀及宾友,计曲辨淄渑。 阊阖暝阴散,钩陈爽气凝。 月深宫树转,河近禁楼冰。 卑吏夙驱策,微涓效斗升。 望麾宵继火,书板曙怀蒸。 彼此虽流盼,规模转服膺。 惠将霄汉隔,劳或岁时矜。 位重恩宁滥,才轻慑不胜。 林峦甘独往,疵贱苦相仍。 敢忘衔花雀,思同附骥蝇。 平生逐鸟雀,何日嗣苍鹰。
秋夜寓直即事怀赠萧令公裴侍郎兼通简南省诸友人
译文:
这首诗较长,翻译如下:
圣明的君主能让国家兴盛万年,贤良的臣子经过多年得以晋升。
他们有着如名山灵秀般的不凡气质,又有像川水般澄澈的宏大度量。
在京畿地区他们提出长远的谋略,秉持刚正不阿的态度,如风霜般公正严明。
他们率军出征能让远方的风俗为之震动,登上朝堂任职能获得满朝官员的称赞。
他们制定简约的赋税政策,让流亡的百姓得以聚集,依靠良好的治理让农业生产安定。
回到家中,看到家中新添了人口,也去巡视田间旧有的田埂沟渠。
他们忠诚梗直,建立了伟大的功勋,让天下那些荒废事业的人受到惩戒。
他们如同御史般焚香正己,又似中丞般明察秋毫。
他们如同旟隼般屹立于朝堂之上,也像台骢马般从地方郡乘被征召而来。
司徒这一职位在汉朝就十分重要,如今他们如同颍川贤才般被征召遵循国家典章。
他们很快就平步青云,登上了高位。
他们执掌国家大权,调和万物,宣布皇帝的诏令以抚慰百姓。
在这金秋时节,我在尚书省任职,夜晚在华丽的轩阁中值班。
中书省的官员就像赠诗的陈准,右相就如同写信的王陵。
像张良、萧何、韩信那样的三位杰出贤才相处和睦,百官们既欢喜又兢兢业业。
我心怀思念想到各位宾朋好友,心中的想法如分辨淄水和渑水般清晰。
傍晚时分,宫门上的阴云渐渐消散,钩陈星区域的清爽之气凝聚。
夜深了,宫中的树木随着月亮的移动而变换影子,银河靠近宫禁楼阁,仿佛带着寒意。
我这卑微的小吏一直努力奔走效劳,只能贡献如涓涓细流般微小的力量。
望着您的麾旗,夜晚我燃起灯火继续工作,清晨对着书板满怀热忱。
我们彼此虽然有相互的关注,但我对您的风范更加钦佩。
您的恩惠如同与云霄相隔般难以企及,或许一年中偶尔会怜惜我的辛劳。
您地位重要但恩情不会随意给予,我才能浅薄内心惶恐不已。
我甘愿独自前往山林,可自身的缺点和卑贱的处境却不断困扰着我。
我怎敢忘记衔花报恩的雀鸟,也希望能像附骥的苍蝇般追随您。
我这一生一直像追逐鸟雀般碌碌无为,何时才能像苍鹰般有所作为呢?
纳兰青云