塞上

萬里隤城在,三邊虜氣衰。 沙填孤嶂角,燒斷故關碑。 馬色經寒慘,雕聲帶晚悲。 將軍正閒暇,留客換歌辭。

譯文:

萬里長城雖然已經頹敗,但依舊矗立在這片土地上,邊疆地區敵人的囂張氣焰也已經逐漸衰落。 漫漫黃沙堆積在了孤立的山峯一角,戰火焚燒破壞了從前關隘的石碑。 經過寒冬,戰馬的毛色顯得十分悽慘;天色漸晚,空中雕鷹的叫聲都帶着一股悲涼。 而此時將軍正處於閒暇時光,留着客人一起更換新的歌曲唱辭,盡情娛樂。
關於作者
唐代殷遙

殷遙,句容人。天寶間,忠王府曹參軍。詩五首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序