荒憬盡懷忠,梯航已自通。 九攻雖不戰,五月尚持戎。 遣戍徵周牒,恢邊重漢功。 選車命元宰,授律取文雄。 胄出天弧上,謀成帝幄中。 詔旗分夏物,專土錫唐弓。 帳宿伊川右,鉦傳晉苑東。 饔人藉蕡實,樂正理絲桐。 岐陌涵餘雨,離川照晚虹。 恭聞詠方叔,千載舞皇風。
奉和聖制送張說巡邊
譯文:
那些荒遠之地的人們都心懷忠誠,他們沿着梯道、乘着航船主動來與我們溝通。敵人雖多次挑釁,但我方並不輕易出戰,然而在這五月時節仍要保持戒備、嚴陣以待。
這次派遣戍守的士兵依據的是周代那樣完備的文牒,拓展邊疆是要像漢代那樣建立不朽的功勳。於是精心挑選兵車,任命宰相張說前往,授予他行軍的法令,因爲他是文韜武略的傑出人物。
士兵們的頭盔彷彿從天上的弧星降下一般威武,而戰略謀劃早在帝王的帷幄之中就已確定。天子的詔書和旗幟彰顯着皇家的威儀,還專門賞賜給張說象徵權力的唐弓。
軍隊在伊水西岸安營紮寨,鉦鼓之聲在晉苑以東的地方傳響。廚師準備着用蕡實做的食物,樂官調理着絲絃樂器。
岔道上還殘留着剛剛下過雨的溼潤,離別之地的河流倒映着傍晚絢麗的彩虹。
我恭敬地聽聞人們將張說比作周代的方叔,相信他能在這千載之時弘揚我大唐的皇威。
納蘭青雲