青陽布王道,玄覽陶真性。 欣若天下春,高逾域中聖。 神皋類觀賞,帝裏如懸鏡。 繚繞八川浮,岧嶢雙闕映。 曉色遍昭陽,晴雲卷建章。 華滋的皪丹青樹,顥氣氤氳金玉堂。 尚有靈蛇下鄜畤,還徵瑞寶入陳倉。 自昔秦奢漢窮武,後庭萬餘宮百數。 旗回五丈殿千門,連綿南隥出西垣。 廣畫螓蛾誇窈窕,羅生玳瑁象崑崙。 乃眷天晴興隱恤,古來土木良非一。 荊臨章觀趙叢臺。何如堯階將禹室。 層欄窈窕下龍輿,清管逶迤半綺疏。 一聽南風引鸞舞,長謠北極仰鶉居。
奉和御製春臺望
譯文:
春天來臨,君王像溫暖的青陽之氣一樣推行着王道,以深遠的目光洞察世事,陶冶着純真的性情。
他的欣喜如同天下迎來了明媚的春天,他的高尚超過了世間的聖人。
這神奇美麗的京畿之地可供人盡情觀賞,帝王居住的都城就像高懸的明鏡般清晰明亮。
曲折環繞的八條河流如同漂浮在大地上,高聳入雲的雙闕相互輝映。
清晨的曙光灑滿了昭陽宮,晴朗天空中的雲朵在建章宮上空舒捲。
樹木光彩照人,像用丹青繪就一般華美滋潤,大殿中充滿了清新潔白的霧氣,彷彿金玉打造的殿堂。
還有靈蛇降臨鄜畤,祥瑞之寶物被徵入陳倉。
從前秦朝奢華,漢朝窮兵黷武,後宮有上萬的佳麗,宮殿多達數百座。
旗幟在五丈高的宮殿前飄揚,宮殿千門萬戶,連綿不斷,從南邊的山坡一直延伸到西邊的城垣。
宮殿裏廣繪着如螓蛾般美麗的女子,誇讚着她們的窈窕身姿,宮殿的裝飾如同羅生玳瑁,好似崑崙仙境。
君王在天晴之時心懷憐憫體恤之情,自古以來大興土木之事並不少見。
荊地的章華臺、趙國的叢臺,哪裏比得上堯帝和禹帝那簡樸的宮室。
層層欄杆幽深靜謐,皇帝的龍輦緩緩下行,清脆的管樂聲悠揚婉轉,從精美的窗戶中飄散而出。
一聽到《南風》之曲,彷彿能引得鸞鳥翩翩起舞,人們長久地歌頌着君王像北極星一樣安居高位,造福百姓。
納蘭青雲