贤相德符充,朝推文武雄。 海波先若镜,关草豫从风。 钺助将军勇,威成天子功。 琼章九霄发,锡宴五衢通。 玉辗龙盘带,金装凤勒骢。 虎貔纷儗儗,河洛振熊熊。 戈剑千霜白,旌旗万火红。 示刑夷夏变,流惠鬼方同。 寇息军容偃,尘销朔野空。 用师敷礼乐,非是为獯戎。
奉和圣制送张说巡边
贤能的宰相品德高尚、才德兼备,在朝廷之中被公认为是文武全才的英雄。
在宰相的治理之下,海边的波浪平静得如同镜面一般,边关的草儿也早早地顺从风势。
象征权力的斧钺激励着将军更加英勇无畏,宰相的威望成就了天子的功业。
天子的美好诗文从九霄之上传达下来,还在四通八达的大道上赐下盛宴。
出行的官员佩带着用美玉装饰、龙盘绕样式的腰带,骑着用黄金装点马勒的青骢马。
勇猛的将士们神情威武,在河洛之地展现出雄壮的气势。
他们手中的戈剑像霜雪一样洁白,飘扬的旌旗如火焰般火红。
向夷狄和华夏之人展示刑罚,使他们的行为发生改变;将恩惠广泛传播,让远方的少数民族也能一同受益。
敌寇被平息,军队不再紧张戒备,北方的原野上尘埃消散,一片安宁。
这次用兵是为了推行礼乐教化,而并非单纯地为了征伐北方的少数民族。
纳兰青云