德业蕴时宗,幽符梦象通。 台司计祈父,师律总元戎。 出入敷能政,谋猷体至公。 赠行光睿什,宴别感宸衷。 文炳高天曜,恩垂湛露融。 建牙之塞表,鸣鼓接云中。 策密鬼神秘,威成剑骑雄。 朔门正炎月,兵气已秋风。 肃杀从此始,方知胡运穷。
奉和圣制送张尚书巡边
译文:
张尚书您的品德与功业,为当时众人所尊崇,您就如同那幽微的祥瑞,与古代贤才的梦象相通。
朝廷的台司精心计议,将您选作军中的司马(祈父代指司马),您以元帅之姿总领军事。
您为官出仕与退隐期间,都能施行善政,所谋划的策略完全秉持着至公之心。
皇上为您赠诗送行,那诗篇光彩照人,宴别之时,尽显皇上的关怀之意。
您的文章才华如同高天之上闪耀的光辉,皇上的恩泽如湛露般温润融洽。
您树立帅旗前往塞外,行军途中击鼓之声与云中郡相呼应。
您的策略神秘莫测,如同鬼神之妙,您带领的骑兵威风凛凛,气势雄健。
现在虽然是边塞的炎热夏日,但军队中已经充满了如秋风般的肃杀之气。
从这肃杀之气开始,便可知胡人即将走向衰败,他们的气运已尽。
纳兰青云