大漠行

单于犯蓟堧,虏骑略萧边。 南山木叶飞下地,北海蓬根乱上天。 科斗连营太原道,鱼丽合阵武威川。 三军遥倚伏,万里相驰逐。 旌斾悠悠静潮源,鼙鼓喧喧动卢谷。 穷徼出幽陵,吁嗟倦寝兴。 马蹄冻溜石,胡毳煖生冰。 云沙泱漭天光闭,河塞阴沈海色凝。 崆峒北国谁能托,萧索边心常不乐。 近见行人畏白龙,遥闻公主愁黄鹤。 阳春半,岐路间,瑶台苑,玉门关。 百花芳树红将歇,二月兰臯绿未还。 阵云不散鱼龙水,雨雪犹飞鸿鹄山。 山嶂緜连那可极,路远辛勤梦颜色。 北堂萱草不寄来,东园桃李长相忆。 汉将纷纭攻战盈,胡寇萧条幽朔清。 韩昌拜节偏知送,郑吉驱旌坐见迎。 火绝烟沈左西极,谷静山空右北平。 但得将军能百胜,不须天子筑长城。

译文:

单于侵犯了蓟州的城郭边缘,胡虏的骑兵在萧关一带肆意劫掠。 终南山的树叶纷纷飘落于地,北海的蓬草杂乱地飞卷上天。 太原道上,军队如科斗般连营扎寨;武威川中,士兵以鱼丽之阵排列整齐。 三军在远处相互倚仗设伏,万里之间奔逐厮杀。 旌旗悠悠,在潮源之地安静地飘动;鼙鼓喧闹,震动了卢谷。 将士们深入到偏远的边境,从幽州、陵州出发,唉声叹气,连睡觉和起身都觉得疲倦。 马蹄在冻石上滑动,胡人穿的毛毡因暖和而生出了冰。 云与沙弥漫一片,天色被遮蔽;河川边塞阴沉,海水的颜色仿佛凝结了。 在崆峒山以北的地区,谁能托付依靠呢?边疆的孤寂让人心生愁闷,总是快乐不起来。 近来看到行人害怕白龙堆那危险之地,远远听闻公主嫁去塞外而愁叹。 阳春已过去一半,我正处在歧路之间,一边是如瑶台般的繁华宫苑,一边是遥远的玉门关。 百花和芳树的红色即将褪去,二月的水泽之地还未转绿。 阵云在鱼龙水一带久久不散,雨雪依然飘落在飞鸿鹄山。 山峦连绵不断,看不到尽头;路途遥远,辛苦劳累,只能在梦里见到亲人的容颜。 家中北堂的萱草无法寄来安慰我,东园的桃李却时常让我想起。 汉朝的将领们纷纷投入攻战,胡寇被打得衰败,幽朔地区终于得以清平。 像韩昌那样持节出使,大家都知道送别;如郑吉一样驱驰旌旗,自然受人欢迎。 西边极远之地战火熄灭,烟雾消散;右北平一带山谷寂静,山野空旷。 只要将军能够百战百胜,就不需要天子去修筑长城来抵御外敌了。
关于作者
唐代胡皓

胡皓,开元中人。张孝暠出塞,皓与张九龄、韩休、崔沔、王翰、贺知章撰送行诗,号《朝英集》。诗六首。

纳兰青云