至德撫遐荒,神兵赴朔方。 帝思元帥重,爰擇股肱良。 累相承安世,深籌協子房。 寄崇專斧鉞,禮備設壇場。 鼙鼓喧雷電,戈劒凜風霜。 四騑將戒道,十乘啓先行。 聖錫加恆數,天文耀寵光。 出郊開帳飲,寅餞盛離章。 雨濯梅林潤,風清麥野涼。 燕山應勒頌,麟閣佇名揚。
奉和聖制送張說巡邊
譯文:
皇帝以最高的道德來安撫遠方的邊疆,派遣如神兵般的軍隊前往北方。
皇帝深知元帥責任重大,於是精心挑選了像輔佐大臣一樣優秀的人才。
張說就如同累世爲相的張安世那般賢能,又像善於深謀遠慮的張良一樣智慧超羣。
皇帝賦予他專掌征伐的大權,還按照完備的禮儀爲他設置拜將的壇場。
軍中的鼙鼓之聲如同雷電般喧鬧,戈劍閃耀着如風霜般的寒光。
四匹馬拉的車即將出發開道,十輛兵車先行啓程。
皇帝賜予的賞賜超出了常規,詔書彰顯着對他的恩寵榮耀。
大家到郊外打開營帳設宴餞行,隆重的送別儀式上充滿了惜別的篇章。
雨水滋潤了梅林,使其更加溼潤,清風吹過麥田,帶來陣陣涼爽。
張說此次出征到燕山應當能立下赫赫戰功,刻石記功,他的名字也定會在麒麟閣長久傳揚。
納蘭青雲