海上作

曠哉潮汐池,大矣乾坤力。 浩浩去無際,澐澐深不測。 崩騰翕衆流,泱漭環中國。 鱗介錯殊品,氛霞饒詭色。 天波混莫分,島樹遙難識。 漢主探靈怪,秦王恣遊陟。 搜奇大壑東,竦望成山北。 方術徒相誤,蓬萊安可得。 吾君略仙道,至化孚淳默。 驚浪晏窮溟,飛航通絕域。 馬韓底厥貢,龍伯修其職。 粵我遘休明,匪躬期正直。 敢輸鷹隼執,以間豺狼忒。 海路行已殫,輶軒未皇息。 勞歌玄月暮,旅睇滄浪極。 魏闕渺雲端,馳心附歸冀。

譯文:

這是一片浩渺無垠的潮汐之海啊,展現出天地間多麼偉大的力量!海水浩浩蕩蕩,向遠方奔湧而去,看不到邊際;它洶湧澎湃,深不可測。驚濤駭浪奔騰而來,匯聚起衆多河流的力量,廣闊無垠的海水環繞着整個中國大地。 海里的魚類和貝類有着各種各樣不同的品種,天空中的雲氣和彩霞也充滿了奇異的色彩。天空與海浪渾然一體,難以分辨;遠處的海島和樹木也因距離遙遠而模糊難識。 從前漢武帝探尋海中的靈異怪誕之事,秦始皇也盡情地在海上巡遊攀登。他們到大海的東面去搜尋奇珍異寶,在成山的北面翹首遠望。那些方術之士白白地誤導了他們,傳說中的蓬萊仙山又怎麼可能尋到呢? 我們當今的君主並不在意那些仙道之事,他以高尚的德化讓淳樸的風氣默默形成。他讓那洶湧的海浪在遙遠的大海上平靜下來,使遠航的船隻能夠暢通無阻地到達極遠的地方。馬韓等國按時進貢,龍伯等部落也盡到他們的職責。 我有幸遭遇這美好清明的時代,我一心期望自己能公正無私、正直敢言。我願像鷹隼搏擊那樣直言進諫,來揭露那些像豺狼一樣邪惡之人的惡行。 我在海上的行程已經結束,但使者的車駕卻沒有時間停歇。在九月末的暮色中,我疲憊地唱着歌,向茫茫的大海極目遠眺。朝廷遠在雲端,我只能讓自己的心隨着歸鄉的期望飛馳而去。
關於作者
唐代宋務光

宋務光,生卒年不詳,一名烈,字子昂,唐汾州西河(治所今山西汾陽)人,唐前期大臣。 宋務光進士及第後,初任洛陽尉,升遷右衛騎曹參軍,神龍中,因政績突出,進殿中御史,官終右臺。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序