侠客重恩光,骢马饰金装。 瞥闻传羽檄,驰突救边荒。 歙野山川动,嚣天旌斾扬。 吴钩明似月,楚劒利如霜。 电断冲胡塞,风飞出洛阳。 转战磨笄俗,横行戴斗乡。 手擒郅支长,面缚谷蠡王。 将军占太白,小妇怨流黄。 騕褭青丝骑,娉婷红粉妆。 三春莺度曲,八月鴈成行。 谁堪坐愁思,罗袖拂空床。
出塞
译文:
这首诗讲述了一个充满豪情与离别的故事,以下是它的现代汉语译文:
侠客们极为看重恩遇与荣光,他们骑着配有黄金装饰的青白色骏马,显得威风凛凛。忽然听闻紧急的军事文书传来,通报边疆告急,侠客们立即快马奔驰,奔赴边疆救援。
他们行军时,所到之处山野震动,仿佛连山川都感受到了这股气势;高高飘扬的旗帜遮天蔽日,发出阵阵喧嚣。侠客们手中的吴钩如明月般明亮,楚剑似寒霜般锋利。
他们的行动如闪电般迅速,冲破胡人驻守的关塞;又似疾风一般从洛阳出发,奔赴战场。他们在磨笄之地辗转战斗,在北方边塞纵横驰骋。
侠客们英勇无比,亲手擒获了郅支族的首领,还将谷蠡王捆绑起来。而此时,将军在前线观测着太白星来判断战事吉凶,后方的妻子却在闺中对着流黄之帷暗自哀怨。
那骑在青白色骏马“騕褭”上的是英姿飒爽的侠客,而家中有着美丽妆容的小妇则独守空房。阳春三月,黄莺婉转啼鸣,仿佛在唱着动听的曲子;八月时分,大雁排成整齐的队伍南飞。
在这样的时光流转中,有谁能忍受这无尽的愁思呢?小妇只能无奈地用罗袖拂着空荡荡的床榻,满心孤寂与哀伤。
纳兰青云