奉和聖制荅張說扈從南出雀鼠谷

軒轅應順動,力牧正趨陪。 道合殷爲礪,時行楚有材。 省方西禮設,振旅北京回。 地理分中壤,天文照上臺。 寒依汾谷去,春入晉郊來。 竊比康衢者,長歌仰大哉。

譯文:

黃帝順應時勢而行動,力牧也趕忙趨前陪侍。這裏以黃帝和力牧來比喻皇帝出行,大臣扈從。 君臣之道契合,就如同殷朝以賢人爲磨刀石來砥礪國家;如今正是聖明之時,人才濟濟就像楚國多有賢才一樣。 皇帝到西方去巡視四方,各種禮儀都安排得妥妥當當;如今整頓軍隊從北方的都城返回。 從地理上看,這裏處於中原大地的中間地帶;從天文星象來說,有祥瑞照耀着朝廷高官。 寒冷隨着隊伍沿着汾河谷地離去,而春天已經來到了晉國的郊野。 我私下裏把自己比作那在康衢上唱歌的人,高聲歌頌,敬仰這偉大的時代啊。
關於作者
唐代趙冬曦

趙冬曦,定州人。進士擢第,歷左拾遺。開元初,遷監察御史,坐事流嶽州。時與刺史張說數賦詩相倡和,後召還復官,累遷中書舍人,內供奉,終國子祭酒。冬曦兄冬日、弟和璧等六人,韋述弟亦六人,並詞學登科。張說稱之曰:“韋趙昆季,人之杞梓。”詩十九首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序