和燕公嶽州山城

爲吏恩猶舊,投沙惠此蒙。 江邊悠爾處,泗上宛然同。 訪道精言合,論經大義通。 鳴琴有真氣,況已沐清風。

我擔任官職時,曾經受到您舊日的恩情,如今我被貶到這偏遠之地,依然蒙您關懷惠顧。 我在這江邊悠然獨處,此情此景就如同當年孔子在泗水邊時的情境一般。 我們一同探尋道的真諦,精妙的言辭契合無間;討論經典,對其中的大義都能融會貫通。 您彈奏鳴琴時散發着一種超凡的真氣,更何況您早已沐浴着高潔的清風(有着高尚的品德)。
评论
加载中...
關於作者

趙冬曦,定州人。進士擢第,歷左拾遺。開元初,遷監察御史,坐事流嶽州。時與刺史張說數賦詩相倡和,後召還復官,累遷中書舍人,內供奉,終國子祭酒。冬曦兄冬日、弟和璧等六人,韋述弟亦六人,並詞學登科。張說稱之曰:“韋趙昆季,人之杞梓。”詩十九首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序