和燕公岳州山城

为吏恩犹旧,投沙惠此蒙。 江边悠尔处,泗上宛然同。 访道精言合,论经大义通。 鸣琴有真气,况已沐清风。

译文:

我担任官职时,曾经受到您旧日的恩情,如今我被贬到这偏远之地,依然蒙您关怀惠顾。 我在这江边悠然独处,此情此景就如同当年孔子在泗水边时的情境一般。 我们一同探寻道的真谛,精妙的言辞契合无间;讨论经典,对其中的大义都能融会贯通。 您弹奏鸣琴时散发着一种超凡的真气,更何况您早已沐浴着高洁的清风(有着高尚的品德)。
关于作者
唐代赵冬曦

赵冬曦,定州人。进士擢第,历左拾遗。开元初,迁监察御史,坐事流岳州。时与刺史张说数赋诗相倡和,后召还复官,累迁中书舍人,内供奉,终国子祭酒。冬曦兄冬日、弟和璧等六人,韦述弟亦六人,并词学登科。张说称之曰:“韦赵昆季,人之杞梓。”诗十九首。

纳兰青云