從驩州廨宅移住山間水亭贈蘇使君

遇坎即乘流,西南到火洲。 鬼門應苦夜,瘴浦不宜秋。 歲貸胸穿老,朝飛鼻飲頭。 死生離骨肉,榮辱間朋遊。 棄置一身在,平生萬事休。 鷹鸇遭誤逐,豺虎怯真投。 憶昨京華子,傷今邊地囚。 願陪鸚鵡樂,希並鷓鴣留。 日月渝鄉思,煙花換客愁。 幸逢蘇伯玉,回借水亭幽。 山柏張青蓋,江蕉卷綠油。 乘閒無火宅,因放有漁舟。 適越心當是,居夷跡可求。 古來堯禪舜,何必罪驩兜。

人生如同順流而行,遇到坎坷也只能隨波逐流,我一路往西南,來到了這炎熱如火的驩州。 鬼門關一帶的夜晚想必十分難熬,那瀰漫着瘴氣的水浦在秋天更是不宜久留。 這裏有終年借貸、窮困潦倒、胸部穿孔似的老者,也有早上還活蹦亂跳、以鼻飲水的怪人。 生死離別讓我與骨肉親人分離,榮辱變遷也使我和朋友之間的關係變得複雜。 我被朝廷棄置在此,孤身一人,這一生的抱負和追求都化爲泡影。 我就像那被誤逐的鷹鸇,又像害怕真正投入豺虎之羣的人,無處安身。 回憶起過去在京城時的美好時光,再看看如今在這偏遠邊地像囚犯一樣的自己,真是令人傷感。 我多麼希望能像在宴會上聆聽鸚鵡學舌那樣尋得一些歡樂,也希望能像鷓鴣一樣留在此地。 時光流逝,故鄉的思念在歲月中漸漸加深,異鄉的煙花美景也只能徒增我這遊子的哀愁。 慶幸能遇到蘇使君您,您慷慨地將這山間水亭借給我居住。 看那山間的柏樹如撐開的青色傘蓋,江邊的香蕉葉像捲起的綠油一般。 閒暇之時,這裏沒有塵世的紛擾,我還能隨心地放舟江上。 我心想前往越地也許就是這樣的境遇,在這蠻夷之地也能找到安身之所。 自古以來就有堯禪讓皇位給舜的美事,又何必把驩兜當作罪人呢。也許我這被貶的遭遇也並非完全是壞事吧。
评论
加载中...
關於作者

沈佺期,字雲卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安後,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號爲沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序