汉宅规模壮,周都景命隆。 西宾让东主,法驾幸天中。 太史占星应,春官奏日同。 旌门起长乐,帐殿出新丰。 翕习黄山下,纡徐清渭东。 金麾张画月,珠幰戴松风。 是节严阴始,寒郊散野蓬。 薄霜沾上路,残雪绕离宫。 赐帛矜耆老,褰旒问小童。 复除恩载洽,望秩礼新崇。 臣忝承明召,多慙献赋雄。
扈从出长安应制
译文:
汉朝的宫室规模宏伟壮丽,周朝的都城也因天命而繁荣昌盛。西方的宾客(这里可能是一种象征说法)推让尊位给东方的主人,皇帝的车驾前往位于天地之中的地方。
太史官观测星象,预示着祥瑞之兆;春官奏报时日与节令相符。天子出行的仪仗队从长乐宫出发,皇帝的营帐在新丰这个地方搭建起来。
队伍像云雾一般迅速地聚集在黄山之下,又缓缓地行进到清澈的渭水以东。金色的旗帜展开,就像明亮的圆月;装饰着珠宝的车幔,好似带着松间的清风。
此时正值寒冷的时节刚刚开始,寒冷的郊野里,蓬草四处飘散。薄薄的霜露沾染在前行的道路上,残余的积雪环绕着离宫。
皇帝赏赐丝绸给年高的老人,撩起冠冕上的玉串询问年幼的孩童。免除赋税的恩泽广泛地施予百姓,对山川诸神的祭祀之礼也重新得到尊崇。
我惭愧地承蒙皇帝的召见,却没有司马相如那样卓越的才华来献上绝妙的赋文。
纳兰青云