八月凉风动高阁,千金丽人卷绡幕。 已怜池上歇芳菲,不念君恩坐摇落。 世上荣华如转蓬,朝随阡陌暮云中。 飞燕侍寝昭阳殿,班姬饮恨长信宫。 长信宫,昭阳殿,春来歌舞妾自知,秋至帘栊君不见。 昔时嬴女厌世纷,学吹凤箫乘彩云。 含情转睐向萧史,千载红颜持赠君。
凤箫曲
译文:
八月时节,凉爽的秋风轻轻拂动着高大楼阁的帘幕,一位身价千金的美丽女子缓缓卷起了薄纱帷幕。
她已经怜惜池中的花朵渐渐凋零,芳菲不再,却也不再顾念君王的恩情,独自在这摇落的时光中静坐。
这世上的荣华富贵就如同随风飘转的蓬草一样,变幻无常。早晨还在田间小路上,傍晚就已消失在云端。
就像当年赵飞燕在昭阳殿侍奉皇帝安寝,尽享恩宠;而班婕妤却只能在长信宫中暗自饮恨。
长信宫冷冷清清,昭阳殿热闹非凡。春天到来,宫中歌舞升平,这一切我自己心里清楚;可到了秋天,帘子和窗户依旧,君王却再也不曾来看望我。
从前秦穆公的女儿弄玉厌倦了尘世的纷扰,学习吹奏凤箫,最终乘上彩云而去。她含情脉脉地看着萧史,这千古以来的红颜深情,我也一并赠给你啊。
纳兰青云