初達驩州

流子一十八,命予偏不偶。 配遠天遂窮,到遲日最後。 水行儋耳國,陸行雕題藪。 魂魄遊鬼門,骸骨遺鯨口。 夜則忍飢臥,朝則抱病走。 搔首向南荒,拭淚看北斗。 何年赦書來,重飲洛陽酒。

譯文:

被流放的人有十八個,命運偏偏讓我最爲不幸。 我被髮配到遙遠得如同天盡頭的地方,而且到達的時間還是最晚的。 我先是乘船到了儋耳國這樣的荒僻之地,之後又在長滿草木、住着紋身土著的區域艱難地徒步前行。 一路上我感覺自己的魂魄彷彿在鬼門關口遊蕩,隨時都可能葬身鯨口,連骸骨都留不下。 夜晚我只能忍着飢餓躺臥,清晨又得抱病趕路。 我一邊撓着頭望向南方的荒蠻之地,一邊擦拭着眼淚遙望北斗星。 不知道哪一年赦免的詔書能夠到來,讓我能再次回到洛陽開懷暢飲美酒啊!
關於作者
唐代沈佺期

沈佺期,字雲卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安後,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號爲沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序