少曾讀仙史,知有蘇耽君。 流望來南國,依然會昔聞。 泊舟問耆老,遙指孤山雲。 孤山郴郡北,不與衆山羣。 重崖下縈映,嶛嶢上糾紛。 碧峯泉附落,紅壁樹傍分。 選地今方爾,昇天因可雲。 不才予竄跡,羽化子遺芬。 將覽成麟鳳,旋驚御鬼文。 此中迷出處,含思獨氛氳。
神龍初廢逐南荒途出郴口北望蘇耽山
譯文:
我年少的時候曾經讀過神仙的故事,知道有蘇耽這位仙人。
懷着對蘇耽的嚮往我流落到南方,眼前的景象竟和往昔聽聞的相契合。
我把船停靠在岸邊,向當地的老人打聽,老人們遠遠地指着孤山上的雲。
那孤山就在郴州郡的北面,它不與其他的山峯混在一起。
重重的山崖下,光影相互縈繞映照,山峯高聳,上面的雲霧紛亂繚繞。
碧綠的山峯上有泉水順勢落下,紅色的崖壁旁樹木錯落分佈。
蘇耽選擇這裏修行真是選對了地方,在這裏昇天也是可以理解的。
我這沒什麼才能的人如今逃竄流落到此,而蘇耽卻早已羽化成仙,留下了他的美名。
我本想着來此能一睹如麟鳳般祥瑞的仙山盛景,卻很快被這如同鬼文般難以捉摸的景象驚到了。
在這仙山之中我迷失了來處和去處,心中思緒萬千,愁緒瀰漫。
納蘭青雲