神龍初廢逐南荒途出郴口北望蘇耽山

少曾讀仙史,知有蘇耽君。 流望來南國,依然會昔聞。 泊舟問耆老,遙指孤山雲。 孤山郴郡北,不與衆山羣。 重崖下縈映,嶛嶢上糾紛。 碧峯泉附落,紅壁樹傍分。 選地今方爾,昇天因可雲。 不才予竄跡,羽化子遺芬。 將覽成麟鳳,旋驚御鬼文。 此中迷出處,含思獨氛氳。

譯文:

我年少的時候曾經讀過神仙的故事,知道有蘇耽這位仙人。 懷着對蘇耽的嚮往我流落到南方,眼前的景象竟和往昔聽聞的相契合。 我把船停靠在岸邊,向當地的老人打聽,老人們遠遠地指着孤山上的雲。 那孤山就在郴州郡的北面,它不與其他的山峯混在一起。 重重的山崖下,光影相互縈繞映照,山峯高聳,上面的雲霧紛亂繚繞。 碧綠的山峯上有泉水順勢落下,紅色的崖壁旁樹木錯落分佈。 蘇耽選擇這裏修行真是選對了地方,在這裏昇天也是可以理解的。 我這沒什麼才能的人如今逃竄流落到此,而蘇耽卻早已羽化成仙,留下了他的美名。 我本想着來此能一睹如麟鳳般祥瑞的仙山盛景,卻很快被這如同鬼文般難以捉摸的景象驚到了。 在這仙山之中我迷失了來處和去處,心中思緒萬千,愁緒瀰漫。
關於作者
唐代沈佺期

沈佺期,字雲卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安後,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號爲沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序