钱塘去国三千里,一道风光任意看。 珠呈夜浦萤无影,鹘坐秋林鸟失行。 昨日见君亲下笔,五花牋上黑龙飞。 何人枉折教狼籍,孤负春风长养情。 梅花带雪飞琴上,柳色和烟入酒中。 阮籍啸场人步月,子猷看处鸟栖烟。 白练鸟迷山芍药,红妆妓妒水林檎。 今日华山秋顶上,闻天长叫在长空。 天风更送新声出,不放行云过凤楼。 昨日天宫吹乐府,六官弦管一时新。 通传胜事因风月,打破愁肠是酒杯。 姑苏台上烟花月,宁负春风箫管声。 玉轮低月中天晓,金铎纵风上界秋。 萧洒竹房尘境外,满天云月共清虚。 言若浚川流巨海,戒如秋月挂长空。 金殿月中看捣药,玉楼风里听吹笙。
句
译文:
### 其一
我从京城出发前往钱塘,这路途足有三千里之遥。一路上这沿途的风光,我都能随意欣赏。夜晚的江畔,珍珠闪耀,那光芒让萤火虫都没了踪迹;秋天的树林里,鹘鸟踞坐,吓得鸟儿都迷失了飞行的方向。
### 其二
昨天看见您亲自挥毫泼墨,那写在五色笺纸上的字,犹如黑色的巨龙在飞舞。不知何人胡乱地将它折损,让它变得杂乱不堪,这可真是辜负了春风培育万物的深情啊。
### 其三
带着雪的梅花飘落,仿佛飞落在琴上;如烟的柳色映入眼帘,好似融入了酒中。就像阮籍在月下长啸的场所,人们漫步在月色里;又如王子猷赏竹之处,鸟儿栖息在烟雾弥漫的林间。
### 其四
白色羽毛的鸟儿,被山间的芍药花迷了眼;娇艳的歌妓,嫉妒着水边的林檎花。如今在华山秋天的山顶上,能听到有人向着长空发出悠长的叫声。
### 其五
天风更把新奇的声音送了出来,仿佛要留住行云,不让它们飘过华丽的楼阁。昨天天宫中奏响了乐府之曲,六宫的弦管乐器同时奏出了全新的曲调。
### 其六
通过清风明月来传递美好的事情,而能打破愁闷心肠的唯有酒杯。姑苏台上烟花与明月交相辉映,怎忍心辜负这春风中箫管吹奏出的美妙声音呢。
### 其七
月亮渐渐西沉,中天破晓;金铎在风中作响,仿佛是上界的秋意。在那清幽的竹房里,仿佛置身于尘世之外,满天的云和月一同营造出清净虚空的氛围。
### 其八
您的言语如同浚川之水奔腾流入大海般滔滔不绝,您的劝诫就像秋天的明月悬挂在长空中一样明亮清晰。在金殿的月色里,看着仙人捣药;在玉楼的清风中,听着悠扬的笙声。
纳兰青云