思越人

酒醒情懷惡,金縷褪,玉肌如削。 寒食過卻,海棠零落。 乍倚遍,闌干煙淡薄,翠幕簾櫳畫閣。 春睡著,覺來失,鞦韆期約。

譯文:

酒意消散後,我的心情糟糕透頂。身上的金絲縷衣變得寬鬆,原本圓潤的玉肌也消瘦下去。寒食節已經過去,海棠花紛紛凋零散落。 我漫無目的地一次次倚靠在欄杆旁,周圍煙霧淡薄,那翠色的帷幕懸掛在簾櫳和畫閣之間。春日裏,我不知不覺進入夢鄉。等我睡醒,才猛然想起與他在鞦韆旁的約會,卻已然錯過。
關於作者
五代馮延巳

馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。他的詞多寫閒情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發,辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序