喜遷鶯 一
宿鶯啼,鄉夢斷。
春樹曉朦朧,殘燈和燼閉朱櫳,人語隔屏風。
香已寒,燈已絕。
忽憶去年離別,石城花雨倚江樓,波上木蘭舟。
譯文:
清晨,還在巢中棲息的黃鶯啼叫起來,把我從思鄉的美夢中驚醒。春天的樹木在拂曉的晨光中顯得影影綽綽、模糊不清。那殘留的燈火,連燈芯都已燒成灰燼,我默默地關閉了紅色的窗戶。外面人們的交談聲,隔着屏風隱隱約約地傳了過來。
爐中的香早已熄滅,沒了溫熱,燈燭也已經燃盡。這時,我忽然回憶起去年與你分別的情景。那是在石城,正值落花如雨的時節,我倚靠在江邊的樓閣上,眼望着江面上,你乘坐着木蘭舟漸漸遠去。